Skip to content

Translating in Canadian French

edited March 2013 in Translation

Hi,

I'm starting translating Sendy in Canadian French. Do not hesitate to join me if you are interested!

Comments

  • Hi,

    Starting in french can be helppful for you ?

  • Bonjour, ou en es-tu rendu dans ta traduction ? Merci

  • Me concernant je suis à 10% de la traduction (Français - Belgique)

  • @jpansel I'm interested in a French Canadian translation. Where can we see the status so far?

  • Fini en Français de france ;) reste une relecture et correction a faire.

  • Hey @zairino! Are you able to post the translations somewhere?

  • Hi @brownell PM me your email adresse.

  • @zairino , we send you a PM :) Merci.

  • bonjour,
    je suis à la recherche de la traduction française, où puis-je la télécharger ?
    Merci

  • Hey there, is there a way to know if the canadian french translation files are available? Any one can share? Thanks!

  • Si ça vous intéresse, voici le lien pour télécharger la traduction française de France pour celui que ça intéresse : http://www.creativeart.be/trad/fr_FR.zip

  • Voici la mise à niveau de Sendy 6.x en français.
    Tout d'abord merci à celle, celui ou ceux qui avaient déjà traduit au français dans une version antérieure. Le tout
    a été plus facile pour moi de la mettre à niveau.

    J'ai également revisité les 1237 traductions. J'ai fait la correction de certaines traductions et également
    la correction de mots en français.

    J'ai utilisé un français que je qualifie de "neutre". Ainsi peu importe l'endroit ou on utilise Sendy
    dans le monde, je crois sincèrement, qu'il sera facile de comprendre les termes et les directives (en français)
    sur comment utiliser Sendy pour vous ou vos clients.

    Bien entendu si vous désirez vérifier le tout à nouveau je serai heureux d'utiliser votre version.
    Plus les gens vont travailler la version française, plus la traduction sera précise.

    Au plaisir!

    Here is Sendy 6.x upgrade in French.
    First of all, thank you to the one or those who had already translated into French in an earlier version. It
    was easier for me to upgrade the file.

    I also revisited the 1237 translations. I corrected some translations and also
    corrected words in French.

    I used a French that I qualify as "neutral". So no matter where you use Sendy
    in the world, I sincerely believe, that it will be easy to understand the terms and guidelines (in French)
    on how to use Sendy for you or your customers.

    Of course if you want to check everything again I will be delighted to use your version.
    The more people work on the French version, the more accurate the translation will be.

    Enjoy!

    Cliqué le lien ci-dessous / Clic the link below

    https://drive.google.com/file/d/1FywE4ZXunOmzLWf54IldIF3gOLcPrhxP/view?usp=sharing

Sign In or Register to comment.